JUVENES TRANSLATORES FORDÍTÁSI VERSENY

Az EU az „egység a sokféleségben” jelmondatának szellemében képesnek kell lennünk arra, hogy anyanyelvünkön kívül más nyelveken is értsünk. A 2007 óta minden évben megrendezendő Juvenes Translatores fordítási verseny kiváló alkalom az idegen nyelvek iránt lelkesedő fiataloknak arra, hogy próbára tegyék nyelvtudásukat, valamint alkalmat ad arra, hogy az iskola különböző osztályainak tanárai és tanulói együtt lehessenek részesei annak a különleges élménynek, amit a fordítás és az idegen nyelvek világába tett kalandozás jelent. Nagy öröm volt számunkra, amikor megkaptuk az értesítést, hogy a sorsolás eredményeképpen gimnáziumunk részt vehet a Juvenes Translatores fordítási versenyben.

Öt diákot(Demján Mária, Kiss Jázmin, Pályi Brigitta, Lex Dóra, Dobos Viktória) indíthattunk iskolánk képviseletében, mivel az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága legfeljebb öt fordítást vesz figyelembe iskolánként. A diákoknak angol nyelvű szöveget kellett anyanyelvükre fordítani. A fordításhoz nemcsak idegen nyelvi ismeretekre, hanem kiváló anyanyelvi készségekre is szükség van. Az első lépés a forrásnyelven írt szöveg megértése, a második – talán még ennél is nehezebb – feladat a szöveg átültetése a célnyelvre úgy, hogy a fordítás gördülékenynek és természetesnek hasson.

A versenyre 2018. november 22-én, csütörtökön, valamennyi résztvevő országban egyszerre került sort helyi idő szerint.

Izgalommal várjuk a februári eredményhirdetést.

Dr. Pásztorné dr. Vass Anikó

intézményvezető/angol nyelvtanár